April 2008 Archives

French Buddhology

|

Dissertating, teaching, and other commitments have obviously kept this weblog in a state of torpor. Today, reading through Eugène Burnouf's French translation of the Saddharmapuṇḍarīka, I couldn't help but think about how much I love French Buddhology. Case in point: Burnouf's translation of kulaputra. Here is a fairly mundane and uninteresting word in Sanskrit which means "son of a good family."

How does Burnouf render Skt. kulaputro vā kuladuhitā vā "son or daughter of a good family"?

le fils ou la fille de famille

Such sublime grace in translation! More graceful, in fact, than the original Sanskrit. This is one of many reasons why I have always loved French Buddhology. To make myself read more French, and to keep engaged in writing this blog, I propose to periodically update this site with summaries of articles from the Journal Asiatique, a wonderful old journal begun in July 1822. I will begin with the first issue, and will let you know what little gems I find.

If you'd like to follow along, you can download all the old issues of JA from here.

About this Archive

This page is an archive of entries from April 2008 listed from newest to oldest.

October 2007 is the previous archive.

May 2008 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages